prevent 〜 from … と似たような形をとる表現
「〜が…するのを防ぐ」という意味があるprevent someone/something from doingですが、実はこの形をとり、さらには意味合いもほぼ似たような動詞が他にもあります。ここではそのような動詞とその例文を取り上げてみたいと思います。
stop 〜 from …
まずは、preventとほぼ同じように使える、stopです。ほぼ同じ形で次のように文を組み立てることができます。
keep 〜 from …
keep 〜 from …は句動詞で、prevent 〜 from …と同様に「〜が…するのを防ぐ」という意味があります。
prohibit 〜 from …
prohibitにはFormally forbid someone from doing something.という意味があり、ややかたい表現になります。とはいえ、preventとほとんど同じ形で以下のように文を作ることができるので、公式な文書を書く際に便利な表現です。
ban 〜 from …
banもprohibitと同様に「公式に何かを禁止する」という意味があります。
deter 〜 from …
deterは「(恐怖などで)阻止する」という意味があります。
hinder 〜 from …
「邪魔する」とか「妨害する」という意味があるhinderもpreventと同じ文形をとることができます。
bar 〜 from …
動詞としてのbarはpreventとほぼ同じ意味で使用することができます。
preclude 〜 from …
precludeもpreventとほぼ同じ意味で使用することができますが、preventよりやや「(防ぐことによって)できなくする」といったニュアンスで用いられます。
dissuade 〜 from …
Persuade (someone) not to take a particular course of action.とぃう意味をもつdissuadeですが、「思いとどまらせる」という日本語がちょうどぴったりくる表現だと思います。こちらもやはりpreventと同じ文の形をとることができます。
discourage 〜 from …
discourageはencourageと逆の意味で、dissuadeと同様「思いとどまらせる」という意味で使うことができます。
まとめ
今まで「〜が…するのを防ぐ」という表現を英語で記述するときに、いつもpreventばかり使っていたのですが、どうも同じ単語もばかりでてきて「なんかかっこよくない」と思い立って、preventの類語を調べてみた所、意外とたくさんの表現がみつかりました。ここに記載したものは必ずしもすべてが「防ぐ」という意味にはならないですが、これだけの種類の動詞がpreventと同じ形をとれるのかと個人的に少し驚いています。もう少し突き詰めていくとどうも前置詞のfromと「(何かを)防ぐ」というというカテゴリーに区分されるような動詞にはもしかしたらそういう構造をとれるようなロジックが隠されているのかもしれません。そういった点についてはいずれ調べてみたいと思います。